Поиск по творчеству и критике
Cлово "LIEU"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 16 (28) мая 1868 г.
Входимость: 4. Размер: 7кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23, 25, 26, 27, 28 июля (4, 6, 7, 8, 9 августа) 1849 г.
Входимость: 3. Размер: 57кб.
3. Тургенев И. С. - Тургеневу Н. И., 5(17) декабря 1859 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
4. Тургенев И. С. - Ханыкову Н. В., 1 (13) января 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
5. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 13(25) марта 1860 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
6. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 14 (26) июля 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 11(23) октября 1859 г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
8. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 16(28) июля 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
9. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 16(28) февраля 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, Конец апреля - начало мая ст. ст. 1846 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
11. Тургенев И. С. - Виардо Полине и Луи, 8, 11 (20, 23) января 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
12. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28 октября, 1, 4 ноября (9, 13, 16 ноября) 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
13. Тургенев И. С. - Виардо Полине и Луи, 2 (14) мая 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
14. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 16(28) марта 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
15. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25 февраля (9 марта) 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
16. Александр III
Входимость: 1. Размер: 67кб.
17. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4(16) января 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
18. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 22 июля (3 августа) 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
19. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1, 3, 5, 8 (13, 15, 17, 20) января 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
20. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 18(30) ноября 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
21. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4(16) сентября 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
22. Un incendie en mer (Пожар на море)
Входимость: 1. Размер: 65кб.
23. Тургенев И. С. - Редактору "Le Temps", 6/18 мая 1877 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
24. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 12(24) февраля 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
25. Тургенев И. С. - Юсупову H. Б., 19(31) марта 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
26. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 6, 11 (18, 23) января 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
27. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25, 26 марта (6, 7 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
28. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 8 (20) октября 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
29. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 8 (20) сентября 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
30. Тургенев И. С. - Виардо Клоди, 10(22) июля 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
31. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 2, 3(14, 15) июля (?) 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
32. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14, 15 (26, 27) ноября 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
33. Предисловие к французскому переводу поэмы М. Ю. Лермонтова "Мцыри"
Входимость: 1. Размер: 6кб.
34. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 13 (24, 25) июля 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
35. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28 марта (9 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
36. Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 9(21) июля 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
37. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 9 (21) ноября 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
38. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 14(26) июня 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
39. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 5, 6(17, 18) марта 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
40. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 18(30) декабря 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
41. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3 (15) апреля 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
42. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 26 сентября (8 октября) 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
43. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3, 4(15, 16) февраля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
44. Тургенев И. С. - Мармье Ксавье, 12 (24) марта 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
45. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 31 января (12 февраля) 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
46. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 1 (13) октября 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
47. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 19 ноября (1 декабря) 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
48. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12(24) марта 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
49. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25 апреля (7 мая) 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
50. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 7 (19) января 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 16 (28) мая 1868 г.
Входимость: 4. Размер: 7кб.
Часть текста: consente à ce qu'on imprime son article en tête de "Fumée" 1 . Je vous envoie en même temps quelques errata (comme ce NB., dont il parle 2 ) qu'il serait bon de corriger, si c'est possible 3 . Je me meurs de honte de ne vous avoir pas encore envoyé le petit récit que je comptais offrir aux "Débats" 4 ; mais je vous jure que je ne quitterai pas Bade (ce qui aura lieu dans 15 jours) - sans avoir rempli ma promesse. Ge qui l'a retardé - (sans parler de ma paresse) - c'est précisément une troisième opérette - que nous venons de représenter pour la 1-re fois il y a 4 jours avec beaucoup de succès. Cela se nomme "L'Ogre" 5 -- et c'est moi naturellement qui fais cet ogre. La musique en est tout bonnement ravissante. Vous entendrez cela quand vous nous arriverez enfin à Bade. Je vais en Russie pour 6 semaines - je suis de retour vers la fin de juillet. Tout le monde va très bien ici - et vous fait dire mille choses aimables. Quant à moi, je vous embrasse et vous dis au revoir. J. Tourguéneff. Errata. Page 128, ligne 17 d'en haut au lieu de: "gracieusement" - mettez: "fins et souples". {J'ai changé ce mot (gracieusement) - car il venait quelques lignes pins tard.} Page 295, ligne 11 d'en bas au lieu de "Sizranck" mettez:...
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23, 25, 26, 27, 28 июля (4, 6, 7, 8, 9 августа) 1849 г.
Входимость: 3. Размер: 57кб.
Часть текста: d'avoir ete dans son temps le meilleur canotier de Bercy. - Il a du l'oublier depuis ce temps-la - car je suis loin d'etre fort. A propos de bateau, il faut que je vous dise que malheureusement l'eau decroit beaucoup dans les fosses; elle fuit plus que jamais du cote de la fontaine, malgre la terre glaise dont on avait cru boucher le conduit. - Il faudrait refaire la bonde - ce qui ne serait deja pas si difficile, en l'entourant de pierres, en forme de digue. - Il faut aussi que je vous dise que les fosses n'ont pas ete cures du tout; il y a enormement de vase au fond. - Le pere Negros me disait l'autre jour, en montrant le poing a un etre imaginaire - "Ah si l'on me volait comme on vole Mr Viardot!" - Il doit en savoir quelojlje chose. - Du reste les riches sont la pour etre voles - niais c'est que vous n'etes pas encore riche pour pouvoir l'etre en conscience. Je crains bien qu'a votre retour il ne soit plus possible de faire le tour des fosses; deja maintenant il est assez difficile de passer par-dessous le pont du diable - c'est ainsi que j'ai surnomme le pont qui conduit a la ferme. - Dans tous les cas - le Grand Ocean nous restera - le cote -des fosses qui longe la route a partir de la tourelle. - J'ai ieconduit Mr, Fougeux jusqu'a Blandureau. - Il m'a appris que Mlle Laure ne pouvait pas me souffrir. - Il parait que l'on se fait des ennemis sans savoir pourquoi. - Le docteur m'a invite de venir demain dejeuner chez lui. Lundi. J'ai dejeune hier chez Mr Fougeux. Il y avait Mr Magi, que vous connaissez, qui m'a semble un bon diable bien tranquille, un docteur de Paris, dans le genre de Mr Behrs de Petersbourg et le frere de Fougeux;-- il m'a l'ait penser a un autre frere 3 , auquel il ressemble beaucoup. - Fougeux nous a fait boire de vingt vins...
3. Тургенев И. С. - Тургеневу Н. И., 5(17) декабря 1859 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: Je viens à vous pour vous prier de rêparer une bêvue que j'ai faite. Voici de quoi il s'agit. - J'ai proposê à Mr Wassilieff de donner des leèons de religion à ma fille - et il s'y est prêtê de fort bonne grâce; pourtant, après 4 ou 5 leèons - il n'est plus retournê. J'avais eu conscience de lui parler d'argent - et j'avais l'intention de lui têmoigner ma reconnaissance par quelque cadeau à la fin de l'annêe; je viens d'être informê d'une faèon certaine que c'est prêcisêment ce silence de ma part qui a fait que Mr Wassilieff n'a pas continuê ces leèons. - Oserais-je vous prier d'avoir la bontê de servir d'intermêdiaire entre lui et moi? Je m'empresse de vous donner carte blanche entière pour le prix que Mr. W voudra mettre à ses leèons. Dès que la chose sera arrangêe, vous n'aurez qu'à informer ma fille, qui de son côtê est prêvenue et en avertira Mr Viardot, chez lequel est dêposê l'argent qu'elle possède. Je ne saurais vous dire combien je vous serai reconnaissant de ce service et je compte bien sur la bonne amitiê que Mme Tourguêneff et vous m'avez toujours têmoignêe. Excusez-moi ...
4. Тургенев И. С. - Ханыкову Н. В., 1 (13) января 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: des pièces officielles, il était plus simple et plus facile de dresser un acte de notoriété, qui constatera son âge et son état civil. Comme cet acte doit être signé d'au moins sept témoins, j'ai pris la liberté de mettre votre nom sur la liste envoyée à Mr Lefébure de Saint-Maur, notaire à Paris. J'espère que vous voudrez bien consentir à revêtir cet acte de notoriété de votre signature. L'heure et le lieu vous seront indiqués par Mr Lefébure 1 . Recevez par avance, mon cher ami, tous mes remerciements ainsi que l'assurance de mon inaltérable attachement. J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. 13 января 1865. Мой дорогой Ханыков. Хочу вас просить об одной маленькой услуге, для меня очень важной. Моя дочь выходит замуж в будущем феврале месяце. Нотариусы обеих семей решили, что вместо того чтобы запрашивать из России официальные бумаги, будет проще и легче составить нотариальный...
5. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 13(25) марта 1860 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: tu vas me donner des soucis d'autre nature que ceux auxquels je m'êtais dêjà habituê. Enfin! il faut que la vie se passe - et que tout vienne s'y placer à son heure. Je vois que tu grilles du dêsir de quitter ta pension 1 ; je trouve cela assez naturel; seulement, je me permets de te faire une observation: si tu continues à êcrire tranqu il au lieu de tranquille - et qu'il est -- au lieu de qu'il ait -- pendant que tu es encore demoiselle en chambre - tu continueras d'êcrire ainsi le reste de ta vie. Les demoiselles ne travaillent guère, une fois sorties de leur pension. Et pourtant l'orthographe est moins difficile que l'algèbre! Puis - tu m'avais promis de m'êcrire une lettre en anglais... je suis encore à l'attendre. Je crains bien que tu ne sois paresseuse - mais encore faudrait-il parvenir à savoir l'orthographe! Je puis t'annoncer que j'ai dêjà pris deux places à la malle-poste qui va de Pêtersbourg à la frontière - l'une pour le 2/14 avril, l'autre pour le 23 avril/5 mai. Si les routes sont praticables le 2/14 avril - (il y (a>...
6. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 14 (26) июля 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: Bade. Schillerstrasse, 7. Ce 26 juillet 67. Monsieur, Je viens de parcourir les premier schapitres de "Fumée" dans "Le Correspondant" l -- et je vous avouerai avec franchise que je n'ai pas pu me défendre d'un sentiment pénible en voyant mon nom mis sous un travail qui fourmille - il faut le dire - de fautes et de contresens. Vous n'avez pas tenu compte des corrections, que je me suis hâté de vous envoyer par l'entremise de Mr Mérimée; il était donc pour le moins inutile de me faire parvenir ces épreuves. Je ne réclame pas contre les suppressions, affaiblissements d'expressions etc. - que vous avez crus nécessaires - mais je ne puis admettre qu'on me fasse dire noir { Далее зачеркнуто: quand} où je dis noir { Так в подлиннике. }. Comment voulez-vous que j'accepte des non-sens aussi absolus que ceux-ci - p. 691. I. 3 - au lieu de: "Guéris-moi - je meurs de maladie, de faiblesse (от болести)" on a mis: "je meurs... d'abondance de biens" 2 !! Ou bien encore - p. 693. I. 11. d'en bas - au lieu de dire: "un bon élève voit les fautes de son maître - mais garde sur elles un silence respectueux, car ces fautes elles-mêmes renferment un enseignement salutaire" - il y a: "un bon professeur voit les fautes de son élève" etc, 3 - de faèon que c'est la Russie qui est le professeur et...
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 11(23) октября 1859 г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: laquelle je ne fais que geindre -- et me plaindre de votre silence... Enfin, il est possible que mes deux lettres arriveront ensemble - ou qu'elles n'arrivent pas du tout - car comment connaître les voies mystêrieuses de la poste en Russie! J'ai lu et relu votre lettre - comment dire? avec le plus vif intêrêt - c'est une phrase bien bête - avec bonheur - c'est vrai, mais cela paraît exagêrê - enfin, je l'ai relue dix fois et je vous remercie, et je vous dis que vous êtes bien, bien bonne. - Le pauvre Berlioz m'inspire une vêritable pitiê 2 , et je suis heureux de savoir que son opêra est une belle chose 3 - et qu'il est possible que vous ayez là un magnifique rôle - je dis un -- car je vous avoue que remplir deux rôles diffêrents dans une même oeuvte et dans une même soirêe m'a toujours paru un crime de lèzeart - (pas lêzard) 4 . Cela a l'air d'un tour de force, même quand cela n'en est pas un - et puis on n'aime pas voir un artiste changer de peau aussi vite que cela; on voudrait supposer qu'une crêation doit lui suffire et lui coûter. Dieu lui-même n'a...
8. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 16(28) июля 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: ce qui me fait de la peine - c'est de voir que ton caractère ne change pas: toujours le même mêlange de paresse et de violence, de mêfiance et d'obstination! Ton accès de jalousie (dont par parenthèse Mme Innis ne dit pas un mot) est incroyable. Je suis sûr que tu lui rends la vie dure - et que tu ne dois pas être heureuse non plus. Tu te prêpares un avenir sombre - et pourtant cet avenir dêpend encore complètement de toi. Il faudrait pour cela un peu de rêsolution et de courage vis-à-vis de toi-même -- c'est ce qui t'a toujours manquê. Je ne dêsespère pourtaat pas de te voir faire cet effort si dêsirê; et je suis persuadê que l'hiver que nous allons passer ensemble à Paris - vaudra de toutes faèons mieux que l'autre. - Je suis enchantê de te voir travailler ton piano; j'espère aussi qae tes voyages t'auront êtê utiles. Je te recommande aussi le plus de lectures possibles; je vois avec...
9. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 16(28) февраля 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: une nouvelle qui, je l'espère, te fera plaisir: ma santé s'est rétablie au point que je puis partir demain ou après-demain pour la Russie, ce qui était bien nécessaire. Puis, je t'envoie sous ce pli une lettre de change au nom de ton mari pour 1350 fr. (1250 de pension et 100 d'étrennes) - j'aurais voulu t'envoyer les 1250 autres, mais je ne pourrai le faire qu'à mon retour de Russie qui aura lieu, je l'espère, vers la fin d'avril. Ce que tu me dis de l'état de vos affaires m'a causé pas mal de chagrin; mais je crois que tu t'exagères la gravité de la situation en parlant de précipice -- surtout si ta dot n'a pas été entamée 1 . Avec du courage, de la modération dans les dépenses et de la fermeté - tout peut se réparer - surtout si les affaires s'améliorent dans le courant de cette année, comme il y a lieu de l'espérer. Aussi longtemps que l'affection régnera entre vous deux - que vous serez unis - le malheur ne sera pas grand. Je te prierais de m'écrire à St-Pétersbourg, rue Kara-vannaïa, No 14, chez Mr Botkine, si tu as reèu la lettre de change et fais-le immédiatement pour que ta lettre me trouve encore à Pétersbourg 2 . Je vous embrasse cordialement tous les deux et vous souhaite tout ce qu'il y a de bon au monde. J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. Четверг, 28 февраля 1867. Дорогая девочка, Прежде всего...
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, Конец апреля - начало мая ст. ст. 1846 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: - начало мая ст. ст. 1846 г. 61. ПОЛИНЕ ВИАРДО Конец апреля - начало мая ст. ст. 1846. Петербург Je viens d'ecrire, Madame, une lettre d'affaires a Mme votre mere ou je lui transmets avec fidelite tout ce qui se dit et se fait ici par rapport a la saison prochaine 1 . Vous pourrez vous la faire montrer et vous en jugerez vous-meme. Je suis persuade d'avance que tout ce que vous ferez sera bien fait, mais je dois vous dire que votre absence pendant cet hiver (si elle a lieu, ce que je ne veux pas encore admettre) attristera beaucoup de personnes. Je vous remercie infiniment pour votre billet et pour tous les details que vous me donnez de l'arrangement de votre chambre; ils m'aideront a me representer plus vivement ce qui me vient bien souvent a l'esprit... J'espere que vous aurez la bonte de me communiquer votre decision finale, chose bien importante pour beaucoup de personnes et sous beaucoup de rapports. Je vous souhaite de tout mon coeur les meilleures dispositions et inspirations pour l'ouvrage que vous vous etes propose; je vous souhaite surtout une bonne sante, beaucoup de tranquillite et d'activite. Quant a moi, j'ai mene depuis votre depart 2 une vie bien calme; j'ai beaucoup travaille et avec assez de fruit; le petit ecrit 3 que je vous envoie avec Salavoy avait ete compose dans l'intention de servir de texte a des causeries, qui auraient du avoir lieu cet hiver... vous le trouverez bien decousu. J'espere que que { Так в подлиннике . } vous accomplirez vos projets d'etude pendant cet ete, en general tous vos projets (ne negligez pas d'aller prendre des bains de mer, si les medecins vous le conseillent). Si vous ne revenez pas cet hiver en Russie, j'espere avoir le plaisir de vous rencontrer quelque part en Europe l'annee prochaine, car j'ai l'intention d'y faire un voyage. Salavoy m'a dit que votre mari vous a achete un cheval, j'en suis enchante pour vous. Pensez quelquefois a moi pendant vos...